Nessuna traduzione esatta trovata per أدوات تقليدية

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo أدوات تقليدية

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Un regain d'intérêt pour la médecine traditionnelle se manifeste également.
    وهناك أيضا اهتمام متزايد باستعمال الأدوية التقليدية.
  • i) Mesures en faveur du développement des médecines traditionnelles, notamment des plantes médicinales;
    (ط) تشجيع تطوير الأدوية التقليدية، بما في ذلك النباتات الطبية؛
  • D'autres ont fait valoir également qu'il fallait absolument respecter les communautés ethniques, et breveter les médicaments traditionnels.
    كما حثوا الجماعات العرقية على إصدار براءات اختراع بشأن الأدوية التقليدية.
  • c) Préparation et consommation rituelles et ordinaires des aliments et médicaments traditionnels d'origine végétale et animale;
    (ج) استهلاك وإعداد الأغذية النباتية والحيوانية والأدوية التقليدية، بما في ذلك للأغراض الاحتفالية/الثقافية، بالإضافة إلى الاستخدام المعيشي اليومي؛
  • Le PNUE s'efforcera d'intervenir plus activement au niveau des pays, notamment pour ce qui est de ses fonctions normatives, des instruments traditionnels de gestion de l'environnement et de la mise en œuvre des accords multilatéraux sur l'environnement.
    وسيواصل اليونيب المشاركة بشكل أنشط على الصعيد القطري، ولا سيما فيما يتعلق بوظائفه المعيارية، والأدوات التقليدية للإدارة البيئية، وتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
  • o) Envisager, selon que de besoin, d'intégrer dans le droit national des dispositions tendant à protéger les savoirs, les innovations et les pratiques des femmes autochtones et des communautés locales en matière de médecines traditionnelles, de diversité biologique et de techniques autochtones ;
    (س) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتعلق بالأدوية التقليدية والتنوع البيولوجي والتكنولوجيات المحلية؛
  • o) Envisager, selon que de besoin, d'intégrer dans le droit national des dispositions tendant à protéger les savoirs, les innovations et les pratiques des femmes autochtones et des communautés locales en matière de médecines traditionnelles, de diversité biologique et de techniques locales;
    (س) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بالأدوية التقليدية، والتنوع البيولوجي، والتكنولوجيات المحلية؛
  • Si la diversité peut aussi créer des malentendus et des tensions, en pareil cas nous pouvons tirer parti de ces outils traditionnels en même temps que des outils modernes.
    ومع أنه يمكن أن يؤدي إلى التوتر في هذه الحالات، فإن الاستفادة من تلك الأدوات التقليدية، فضلا عن استفادتنا من الأدوات الحديثة.
  • o) Envisager, selon que de besoin, d'intégrer dans le droit national des dispositions tendant à protéger les savoirs, les innovations et les pratiques des femmes autochtones et des communautés locales en matière de médecines traditionnelles, de diversité biologique et de techniques autochtones;
    (س) النظر في اعتماد تشريعات وطنية، حسب الاقتضاء، لحماية معارف النساء وابتكاراتهن وممارساتهن في مجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بالأدوية التقليدية، والتنوع البيولوجي، والتكنولوجيات المحلية؛
  • L'usage très ancien et répandu, dans de nombreux pays en développement, de remèdes traditionnels préparés à partir de substances végétales et animales repose sur des connaissances traditionnelles qui, souvent, ne sont pas codifiées.
    والاستعمال الواسع الانتشار والطويل العهد للأدوية التقليدية المصنوعة من المواد النباتية والحيوانية في كثير من البلدان النامية يرتكز إلى المعارف التقليدية التي كثيرا ما تكون غير مصنفة.